Когда грамотность уходит в отпуск: 17 уморительных историй о великих орфографических открытиях

Опубликовано

17 забавных историй о людской безграмотности, которая не знает границ

Порой кажется, что истории о "колидорах", "пальте" и других языковых казусах — выдумка. Но жизнь ежеднедельно доказывает: человеческая фантазия в области безграмотности действительно безгранична.


Одна женщина пришла устраиваться на работу и стала свидетельницей необычной сцены. Сотрудник, просматривая документ, начал возмущаться: "Надо писать не 'четыре', а 'чатыре', потому что 'ча-ща пиши с буквой А'!" Секретарши тут же перепечатали бумагу, а затем долго обсуждали, как же правильно.


В поезде мальчик разгадывал кроссворд и спросил у мамы и бабушки: "Попугай, 6 букв. Это какаду?" Женщины в один голос подсказали: "Ко-ко-ду!"


Одна работница склада хотела получить "20 метров салафана". Получив насмешку, исправилась: "20 метров полицелена" — но опять не угадала.


Разговор об ошибках в коротких словах стал реальностью для второго класса: подпись под рисунком — "Йошь". Четыре ошибки в слове из трёх букв!


В одном подъезде появилась реклама образовательного центра с грубыми ошибками. Сообщества жильцов не знали, то ли смеяться, то ли плакать.


У одной школьницы возник спор с учительницей, которая убеждала: "Спартакиада" надо писать как "спортакиада", ведь проверочное слово — "спорт". Слова вроде "макалатура" и "отценка" писались с такой же смелостью. В итоге девочка сменила школу.


Дочь учительницы русского языка неустанно спрашивала, как пишутся элементарные слова: "чуйство" или "чуство", "лутьше" или с мягким знаком.


Вывеска магазина долгие годы анонсировала "мороженное", а после замены появилось "Товары повседневнего спроса".


Молодая учительница в школе исправила правильное "цирк" на "цырк" в диктанте. Ученику пришлось объяснять, что учитель иногда может ошибиться.


В переписке с 60-летней воспитательницей встречаются все формы удивительных опечаток и пунктуационных ошибок.


Диспетчер, отвечавший за грузоперевозки, каждый раз писал в документах "город Перм". Коллеги поправили: нужен мягкий знак. На следующий день появился "Перьм".


Бухгалтер однажды адресовала письмо в "Ёжкалорад". Письмо удалось перехватить до отправки, после чего специалист покинул коллектив.


В университете староста заранее заполнил зачётки, но для студента Кирилла имя в документах стало "Киррил" — двойную букву перепутали.


Ученик описывал комнату, упомянув фортепиано. Учительница исправила на "фортопьяно", поставила тройку и не приняла никаких доводов.


В банкомате женщина настойчиво советовала: "Ложь давай деньги!", искренне не понимая, почему команда не выполняется.


В соцсетях девушка была поражена, как собеседник отделяет "не" от глаголов ("не льзя") и упрекает других в своей же безграмотности.


Съемщик квартиры в возрасте 35-37 лет вел диалог, изобилующий орфографическими и пунктуационными ошибками, создавая ощущение, будто школу он посещал очень редко.


В семье проверяли дрессировку собаки на команду "Сядь!". Собака не понимала и реагировала только на "Сидеть!". На попытку "Ляжь!" снова смотрела в недоумении, чего дед понять так и не смог.


При устройстве на работу на медкомиссии среди врачей значился "генеколог". Кадровик исправила на "гениколог".


В одной из обувных лавок на фасаде были вывески: "крассовки", "сандали" и "макасины". А в центре города парикмахерская рекламировала "педекюр".


При поиске рецепта лазаньи девушка столкнулась с фразами: "ложим листы", "ложим фарш". Рецепт остался неиспользованным.


Каждая из этих историй — доказательство: русская орфография не прощает небрежности, а иногда и откровенной лени. Иногда ошибки вызывают смех, а иногда — сожаление, но точно не оставляют равнодушными.